Translation of "morsa dell'" in English

Translations:

grip the

How to use "morsa dell'" in sentences:

Senta, dottore, un uomo nella morsa dell'impulso irresistibile è verosimile... che vada a domandare consiglio a qualcuno o che vada alla polizia?
A man in the grip of irresistible impulse, would he be likely to go to his neighbour for advice, or call up the police to come to his aid?
Passiamo al tempo, la città rimane nella morsa dell'ondata di freddo.
In weather, the city remains in the grip of a cold spell.
So come mi sento stringere nella morsa dell'oscurità e nel freddo.
I know this as clearly as I feel the darkness and cold closing in on me.
Era Varsavia nel 1943 durante la guerra in Polonia nella profonda morsa dell'occupazione tedesca.
It was Warsaw 1 943 in the wartime Poland deep in the teeth of German occupation.
Anche oggi si ha l'impressione che queste montagne siano ancora nella morsa dell'Era Glaciale.
Even today, it feels as though the Ice Age still has a grip on these mountains.
La bambina si salva dalla morsa dell'Olocausto grazie al proprio talento al piano, le sue esili dita di bambina fanno risuonare di gioia e di magia anche i muri più bui della storia.
The girl survives the Holocaust thanks to her great talent at the piano: her tiny fingers can make even the darkest rooms of History resound with joy and magic.
Se sei già nella morsa dell'alcolismo, l'ultima cosa di cui hai bisogno è aggiungere un'altra dipendenza.
The last thing you need when you are struggling with alcohol, for instance, is to add another addiction.
L'effetto è molto simile alla morsa dell'Orbe ma non avete bisogno di un perno filettato.
The effect is very much like the Orbe clamp in principle but you don't need a threaded spindle.
In una Milano stretta nella morsa dell'inverno, i due amici dovranno affrontare una corsa contro il tempo se vorranno sopravvivere e far sopravvivere la verità.
In a Milan in the grip of winter, the two friends will face a race against time if they want to survive and to survive the truth.
Riconoscendo tutto come un dono che dobbiamo poi restituire come gesto di ringraziamento, siamo liberati dalla morsa dell'illusione che ci fa erroneamente pensare che siamo noi i "proprietari".
By acknowledging everything as a gift that we then return as a gesture of thanks, we are released from the grip of illusion that erroneously has us believing that we are the "owners".
Le persone in quella zona sono nella morsa dell'inquinamento da conceria.
People in that area are in the tight grip of tannery pollution.
Noah risponde con una Morsa dell'Oscurità sul Khenra mentre l'abilità innescata è ancora in pila.
Noah responds with Grasp of Darkness on Earthshaker Khenra while the triggered ability is still on the stack.
Tenshin Ancora una volta la morsa dell'ego torna a stringere generando sofferenza, la Via Universale dello Spirito chiama sempre, aiutiamola ad aiutarci.
Tenshin Once again the bite of the ego returns and holds on, generating suffering, the Universal Way of the Spirit is always calling, let’s help it help us.
Roma (Agenzia Fides) - L’Italia è sempre più nella morsa dell'Aids.
Rome (Fides Service) - The grip of AIDS on Italy is ever stronger.
Clint Eastwood sta girando Invictus - L'invincibile Ia storia di come Nelson Mandela incoraggio' una squadra di rugby a gareggiare per la Coppa del Mondo nel 1995 e facendo cio', aiuto' ad eliminare la stretta morsa dell'apartheid nel suo amato paese.
Clint Eastwood is directing Invictus the story of how Nelson Mandela encouraged a rugby team to contend for the World Cup in 1995 and by so doing, helped break the lingering grip of apartheid on his beloved country.
Mike Stokes vince con la morsa dell'Anaconda.
Mike Stokes, winner by Anaconda Choke.
Questo non è stato il primo periodo degli Stati Uniti nella morsa dell'isteria anticomunista.
This was not the United States’ first period in the grip of anti-communist hysteria.
Solo dieci o venti migliaia di anime riuscirono a sfuggire alla morsa dell'Alveare.
Only an estimated ten to twenty thousand managed to escape.
“Ci sono migliaia di persone nelle strade di tutta Europa che protestano contro il rigore. E' tempo di allentare la morsa dell'austerity.
"With thousands of people in the streets across Europe to protest against austerity, the time has come to loosen its grip.
Tonico della Morsa dell'Inverno - 114 Strength Commento di Deravabota
Flask of Winter's Bite - 114 Strength Comment by ranisen
[Aveva servito in molti importanti] incarichi della Chiesa, sebbene sapesse [allo stesso tempo] di essere nella morsa dell’‹altro padrone›.
[He had served in many important] Church callings while knowing [at the same time] that he was in the grips of this ‘other master.’
Anakin Skywalker combatte il nemico nei cieli mentre Obi-Wan Kenobi libera i villaggi dalla morsa dell'abietto leader Separatista Wat Tambor.
Anakin Skywalker battles the enemy in the skies, while Obi-Wan Kenobi frees villages from the grip of vile Separatist leader, Wat Tambor.
È anche l' origine della leggenda dei "Nibelungen" e della dottrina divina germanica, in cui Balder lotta contro i poteri oscuri per liberare il mondo dalla morsa dell' inverno.
This is also where the origins of the Nibelungen legend and the Germanic doctrine of the gods lie, in which Baldur fights against dark powers - in order to awaken new life through Freias redemption from the violence of the winter of the world.
Non solo la morsa dell'inverno, ma anche il potere della morte è finito.
Not only the grip of winter but also the power of death is ended.
Ormai, è ben noto il dramma delle donne non musulmane nella morsa dell'Isis.
By now, the plight of non-Muslim females in the grips of ISIS is well known.
E gli eroi poterono respirare di nuovo dopo la loro terrificante paura, perché sapevano di essere sfuggiti a malapena alla morsa dell'Ade.
And the heroes breathed again after their chilling fear, for they deemed that they were saved from Hades.
Il Tibet nella morsa dell'imperialismo cinese
Tibet in the grip of Chinese imperialism
Tuttavia, privati di ogni possibilità di sostegno nella difesa della tratta di Cassino e visto lo stringersi della morsa dell'esercito britannico e francese a sud, le superstiti forze tedesche hanno deciso di abbandonare le loro posizioni.
However, already lacking forces that could support the defence of the Cassino area, as well as in the face of both British and French armies advancing to the south of the site, the Germans decided to leave the occupied positions.
FdCA: Il Tibet nella morsa dell'imperialismo cinese
FdCA: Tibet in the grip of Chinese imperialism
Come possiamo liberarci dalla morsa dell'amigdala?
How can we disengage or unhook ourselves from the horns of the amygdala?
1.6559679508209s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?